hola a todos! les contaré algo que sucedió aquí en bologna hace unos días...
Me lo contó una amiga mía...
Robby (el marido de mi amiga) estaba trabajando en una calle del centro de Bologna, a un punto ve que llega un tipo en una Porsche cayenne que estaba buscando estacionamiento, lo encuentra e inicia a hacer las maniobras para estacionar su auto (consideren lo que cuesta ese tipo de autos...). Mientras él trataba de acomodarse... llega una tipa en una Smart ve que el tipo trataba de estacionar e imprudentemente va y le roba el puesto... El viejo, viendo que la mina le quitó el puesto, apaga el auto se baja con calma, se acerca a la Smart golpea el vidrio y le dice a la mina: "Disculpe señorita, pero yo estaba estacionando aquí... quizás ud. no se dió cuenta" tratando de hacer cuenta que ella no lo había hecho apropósito... La mina se baja de su auto y le dice: "El mundo es de los pillos" y se va... entonces el viejo se devuelve a su porsche entra, prende el auto y lo tira contra la Smart... dejándole el medio hoyo!!! la mina ve y se devuelve donde el viejo... que con la misma calma con que le había hablado se baja de su auto y le dice: "No señorita, se equivoca, porque el mundo es de los ricos..." saca de su billetera una tarjeta de presentación y le dice a la loca: "Este es el número de mi abogado, denúncieme" y se fue...
Ahí se quedó la mina parada como una imbécil sin saber que hacer, porque claro, ella trató de hacerse la pilla, pero mientras tanto pasó una plancha horrible y además le destruyeron el auto!!!
yo lo encontré muy chistoso, y creo que la mina se lo merecía, porque na`que ver andar respondiendo "el mundo es de los pillos" que weá más imbécil!
por otro lado me sorprende la mecánica mental del viejo, que hizo todo con una aparente calma... con parsimonia y como siempre con clase juajauaua!
bueno, eso sería! opinen opinen!
un besote de bologna!
miss dixie
11 febbraio, 2007
04 febbraio, 2007
traduccion al español del posteo "mas aún"
ok aqui va en español... derepente no suena tan bien porque traduciendo siempre cambia un poco...
igual pascual...
Y cuando miro
tus ojos sé
donde estuviste
de dónde eres...
En aquel desierto
bailabas tú
en la sombra
de mi reflejo...
Quisiera adivinar
como haces
para tomarme
debilitada
las reflexiones más insólitas
nos traen en este vacío...
Como locos
contra el mar
dos locos
contra nosotros
dime quién eres...
Con tus manos
podrás tocar
el fin de nuestros días
la muerte toma mis alas
las quema contigo al lado.
Y no veremos
más luz aquí
en la agonía del día
la noche cubre
el recuerdo de
todo esto que
aún existe...
Dos locos contra el mar
dos locos
contra nosotros,
dime quién eres...
ok eso sería.
acuérdense de leer la primera que postié ayer!
igual pascual...
Y cuando miro
tus ojos sé
donde estuviste
de dónde eres...
En aquel desierto
bailabas tú
en la sombra
de mi reflejo...
Quisiera adivinar
como haces
para tomarme
debilitada
las reflexiones más insólitas
nos traen en este vacío...
Como locos
contra el mar
dos locos
contra nosotros
dime quién eres...
Con tus manos
podrás tocar
el fin de nuestros días
la muerte toma mis alas
las quema contigo al lado.
Y no veremos
más luz aquí
en la agonía del día
la noche cubre
el recuerdo de
todo esto que
aún existe...
Dos locos contra el mar
dos locos
contra nosotros,
dime quién eres...
ok eso sería.
acuérdense de leer la primera que postié ayer!
mas aún!
otros escritos... pero esta vez hare dos posteos por cada escrito.uno en italiano y otro con la traducción en español ok???
ahí va.
nuevamente sin titulors!
espero sugerencias.
bacioni.
miss dixie.
E quando guardo
i tuoi occhi so
dove sei stato
di dove sei...
I quel deserto
ballavi te
nell'ombra
del mio riflesso...
Vorrei indovinare
come fai
a prendermi
indebolita
le riflessioni piú insolite
ci portano in questo vuoto...
Come folli
contro il mare
due folli
contro di noi
dimmi chi sei.
Con le tue mani
potrai toccare
la fine dei nostri giorni
la morte prende le mie ali
le brucia con te accanto
e non vedremmo
piú luce qui
nell'agonia del giorno
la notte copre
il ricordo di
tutto ció che
ancora essite.
Due folli contro il mare
due folli
contro di noi
dimmi chi sei...
ahí va.
nuevamente sin titulors!
espero sugerencias.
bacioni.
miss dixie.
E quando guardo
i tuoi occhi so
dove sei stato
di dove sei...
I quel deserto
ballavi te
nell'ombra
del mio riflesso...
Vorrei indovinare
come fai
a prendermi
indebolita
le riflessioni piú insolite
ci portano in questo vuoto...
Come folli
contro il mare
due folli
contro di noi
dimmi chi sei.
Con le tue mani
potrai toccare
la fine dei nostri giorni
la morte prende le mie ali
le brucia con te accanto
e non vedremmo
piú luce qui
nell'agonia del giorno
la notte copre
il ricordo di
tutto ció che
ancora essite.
Due folli contro il mare
due folli
contro di noi
dimmi chi sei...
03 febbraio, 2007
aviso!
hola! no tengo mucho tiempo porque me tengo que ir a la academia... pero quería mostrarles esto...
estoy escribiendo un par de letras... la idea es después musicalizarlas con benja...
escribo el texto original que está en italiano, y al lado la traducción en español ok?
después díganme qué les parece ésta... en la noche pondré otras ok?
un beso a todos...
(no tiene título aún, si tienen alguna sugerencia háganla, la que soy re mala pa' los titulos!)
ciao!
"Correró, "Correré.
spargeró la malvagitá... esparciré toda la maldad...
Voleró, volaré,
tu non puoi piú credere in me... tu no puedes creer en mí...
Per la mia anima Para mi alma
la malattia é il respiro la enfermedad es el respiro
un soffio un soplo
il mio alito grida odio... mi aliento grita odio...
Saprai sempre di me, Sabrás siempre de mí
vedrai lo sguardo qui verás la mirada aquí
sparire nel nulla desaparecer en la nada
niente possiamo aver nada podemos tener
bugie senza fin mentiras sin fin
magari crolleró quizás yo caeré
bruciando il ricordo quemando el recuerdo
di quello che giá fu de aquello que ya fue
Siete tutti cosí ingenui? Sois todos tan ingenuos?
non lo so, chi lo sa? no lo sé, quién lo sabe?
siete tutti cosí illusi? sois todos tan ilusos?
chi lo sa, come mai quién lo sabe, como nunca?
le parole vi ingannano!! las palabras os engañan!!
io lo so, io lo so yo lo sé, yo lo sé
io sempre vi dannegieró? yo siempre los dañaré?
non lo so, non lo so no lo sé, no lo sé
chi lo sa? quién lo sabe?
Cadendo spareró Cayendo dispararé
nel petto dell'amor en el pecho del amor
ma io non credo in voi pero yo no creo en ustedes
la realtá sfuggirá. la realidad escapará.
Un bacio ammazzerá Un beso matará
le labbra di bontá, los labios de bondad,
serpenti porteró serpientes llevaré
nel seno verginal... al seno virginal...
Qué les parece?
un bacione
miss dixie!
estoy escribiendo un par de letras... la idea es después musicalizarlas con benja...
escribo el texto original que está en italiano, y al lado la traducción en español ok?
después díganme qué les parece ésta... en la noche pondré otras ok?
un beso a todos...
(no tiene título aún, si tienen alguna sugerencia háganla, la que soy re mala pa' los titulos!)
ciao!
"Correró, "Correré.
spargeró la malvagitá... esparciré toda la maldad...
Voleró, volaré,
tu non puoi piú credere in me... tu no puedes creer en mí...
Per la mia anima Para mi alma
la malattia é il respiro la enfermedad es el respiro
un soffio un soplo
il mio alito grida odio... mi aliento grita odio...
Saprai sempre di me, Sabrás siempre de mí
vedrai lo sguardo qui verás la mirada aquí
sparire nel nulla desaparecer en la nada
niente possiamo aver nada podemos tener
bugie senza fin mentiras sin fin
magari crolleró quizás yo caeré
bruciando il ricordo quemando el recuerdo
di quello che giá fu de aquello que ya fue
Siete tutti cosí ingenui? Sois todos tan ingenuos?
non lo so, chi lo sa? no lo sé, quién lo sabe?
siete tutti cosí illusi? sois todos tan ilusos?
chi lo sa, come mai quién lo sabe, como nunca?
le parole vi ingannano!! las palabras os engañan!!
io lo so, io lo so yo lo sé, yo lo sé
io sempre vi dannegieró? yo siempre los dañaré?
non lo so, non lo so no lo sé, no lo sé
chi lo sa? quién lo sabe?
Cadendo spareró Cayendo dispararé
nel petto dell'amor en el pecho del amor
ma io non credo in voi pero yo no creo en ustedes
la realtá sfuggirá. la realidad escapará.
Un bacio ammazzerá Un beso matará
le labbra di bontá, los labios de bondad,
serpenti porteró serpientes llevaré
nel seno verginal... al seno virginal...
Qué les parece?
un bacione
miss dixie!
Iscriviti a:
Post (Atom)